《老人と海》は 1952 年に出版されたアメリカの作家ヘミングウェイによる中編小説で、1954 年にノーベル文学賞を受賞しました。以前に中国語版を読んだことがあり、今回は特に英語版を購入して原作の言語の魅力をよりよく体験したいと思いました。以前、ヘミングウェイの『移動祝祭日』を読んだことがあり、彼の生活経験についてある程度理解しています。
《老人と海》は長さがそれほどなく、一、二百ページで、大部分の語彙は一般的ですが、いくつかの漁に関連する単語は辞書で調べる必要があります。難易度はそれほど高くなく、比較的早く読めます。物語の内容も複雑ではなく、数文で要約できます。登場人物も多くなく、老人の他に一人の子供がいて、対話は少なく、実際に際立っているのは心理描写と独白です。老人は孤独に海の上にいて、大部分の時間は自分自身や動物と話すことしかできません。環境が非常に厳しいにもかかわらず、老人の心構えは非常に楽観的で、決して運命を恨まず、簡単に諦めることもなく、冷静に自分ができる仕事をしっかりとこなします。結果が思わしくなくても、なお希望を持っています。
個人的には、これは寓話のような物語で、ヘミングウェイの人生に対するいくつかの見解を反映していると感じます。老人は豊かな経験を持つ作者を象徴しており、何かをすることで自分を証明したいと思っています。たとえ困難に直面し、命の危険があっても、困難に立ち向かうべきです。遭遇する挫折については受け入れられないとは思わず、人生の経験として受け止めています。
ヘミングウェイとフィッツジェラルドは同時代のアメリカの作家ですが、執筆スタイルには大きな違いがあります。フィッツジェラルドの文体はより華麗で、刺繍針で刺繍された名画のようですが、ヘミングウェイは硬派なスタイルで、斧で彫刻された彫刻のようです。老人の描写はそれほど多くありませんが、彼の精神状態は紙の上に生き生きと表現されており、深い印象を与えます。